Ada, Alma Flor. Baja
Las Palmas Reales. (Spanish)
Under the Royal Palms: A Childhood in Cuba. (English)
El autor recuerda su vida y las impresiones de haber crecido en Cuba. Ada, Alma Flor. Gathering
the Sun: An Alphabet in Spanish and English. (Bilingual)
Un libro de poemas acerca del trabajo de campo y la naturaleza, incluye un poema por cada
letra del alfabeto en Español.
Argueta, Manlio. Magic Dogs of the Volcanoes/ Los Perros Mágicos de los Volcanes.(Bilingual)
Cuándo los perros mágicos que viven en los volcanes de El Salvador protegen a los
aldeanos del pueblo contra los soldados malvados, ellos son ayudados por dos volcanes
antiguos.
Carlson, Lori Marie, ed. Sol a sol. (Bilingual)
Una colección de poemas por varios escritores Hispano Americanos que celebran un día
repleto de actividades para la familia.
Delacre, Lulu. Arroz con Leche: Popular Songs and Rhymes from Latin America.
(Bilingual)
Una colección de canciones de Latino America y rimas tradicionales, en Español e
Inglés, se incluye música.
DeSpain, Pleasant. The Emerald Lizard: Fifteen Latin American Tales to Tell.
(Bilingual)
Un recuento de quince cuentos tradicionales de varios países de Latino America escritos
en Inglés y Español.
González, Lucía. Señor Cat's Romance and other Favorite Stories.
Una colección de cuentos populares para niños de lugares tal como Argentina, Cuba,
Colombia, Nicaragua, y México.
Gonzalez, Ralfka. My First Book of Proverbs/Mi Primer Libro de Dichos.
(Bilingual)
Un libro de ilustraciones contemporáneas humorísticas de proverbios tradicionales
Americanos y Mexicanos que aparecen en ambos Inglés y Español.
Griego, Margot et al. Tortillas Para Mamá and Other Nursery Rhymes: Spanish and
English. (Bilingual)
Una colección de rimas infantiles, escritas en ambos Inglés y Español de la communidad
Hispana en las Américas, con instrucciones para acompañar juegos infantiles y otras
actividades.
Mohr, Nicholasa. La Canción del Coquí y Otros Cuentos de Puerto Rico.
(Spanish)
The Song of el Coqui and other Tales of Puerto Rico. (English)
Una colección de tres cuentos folklóricos que reflejan la herencia diversa de la cultura
Puertorriqueña.
Rohmer, Harriet. Uncle Nacho's Hat = El Sombrero del Tío Nacho. (Bilingual)
Un cuento popular bilingüe de Nicaragua acerca de un hombre que no puede resolver cómo
hacer cambios en su vida hasta que su sobrina, Ambrosia, le muestra cómo.
Chapter Books/Ficción
Ada, Alma Flor. Me Llamo María Isabel. (Spanish)
My Name is María Isabel. (English)
María Isabel una alumna del tercer grado, nacida en Puerto Rico que vive en los Estados
Unidos no quiere quedar mal en su escuela; y cree que con su nueva tarea que les ha dado
la maestra "que es mi deseo más grande" sera su oportunidad de impresionar a
sus compañeros.
Delacre, Lulu. Salsa Stories.
Una colección de cuentos sobre la fiesta de una familia donde los invitados relatan sus
memorias de varios países de Latino America. Contiene recetas familiares.
Jimenez, Francisco. The Circuit: Stories from the Life of a Migrant Child.
Basado en la vida del autor, el libro representa un panorama de la perspectiva de un niño
sobre la vida de un inmigrante y su partida de Mexico a California en busca de una vida
mejor.
Joseph, Lynn. The Color of My Words.
Cuándo la vida se le hace difícil a Ana Rosa, una niña de doce años que quiere ser
escritora en un pueblo chico de la República Dominicana, ella puede depender de su
hermano mayor para hacerla sentirse mejor-- hasta que los acontecimientos de su vida
cambian al cumplir los trece años.
Mohr, Nicholasa. Felita.
Las experiencias diarias de una niña Puertorriqueña de ocho años de edad en una
comunidad urbana.
Mohr, Nicholasa. Going Home.
Sintiendose como una intrusa cuando ella visita a sus parientes en Puerto Rico por primera
vez, Felita a los once años tiene que ponerse de acuerdo con la herencia que ella siempre
dio por sentado. (sequel al Felita)
Mohr, Nicholasa. El Regalo Mágico. (Spanish)
The Magic Shell. (English)
Cuándo su familia se mueve de la República Dominican a la Ciudad de Nueva York , Jaime
usa el caracol que le dio su tío para recordar memorias felices de su pais.
Soto, Gary. The Pool Party.
Al ayudar a su padre y abuelo en su trabajo de jardineros en Fresno, California, Rudy
de diez años de edad ve algunas diferencias entre su familia Mexico-Americana y las
familias ricas que viven cerca.
Temple, Frances. Grab Hands and Run.
Después que su padre desaparece, Felipe de doce años, su madre y su hermana menor,
embarcan en un viaje difícil y peligroso tratando de llegar a Canadá desde El Salvador.
Picture Books
Cisneros, Sandra. Hairs = Pelitos. (Bilingual)
Un niño describe cómo cada persona en su familia tiene cabello que se mira y actúa
diferente, el Papá que aprecia una escoba, de Kiki luce suave, y el de mamá con el olor
de pan recien hecho.
Delacre, Lulu. Vejigantes/Masquerader. (Bilingual)
Contra todas las probabilidades, un niño Puertorriqueño logra obtener un disfraz para el
carnaval.
Dorros, Arthur. La Isla. (Spanish)
Isla. (English)
Una chica joven y su abuela ltoman un viaje imaginario al caribe donde su madre creció y
donde algunos de sus familiares viven todavía.
English, Karen. Speak English for Us, Marisol!
Marisol, que es bilingüe a veces se agobia cuando su familia y los vecinos que solo
hablan Español necesitan que les tradusca.
Mora, Pat. Listen to the Desert/Oye Al Desierto. (Bilingual)
Un poema bilingüe que describe algunos de los sonidos naturales del desierto.
Mora, Pat .Tomás y la Señora de la Biblioteca. (Spanish)
Tomás and the Library Lady. (English)
Al ayudar a su familia en su trabajo como trabajadores imigrantes, lejos de su pias, Tomas
encuentra un mundo entero para explorar en los libros de la biblioteca pública.
Reiser, Lynn. Margaret and Margarita, Margarita y Margaret. (Bilingual)
Margaret que sólo habla Inglés y Margarita que sólo habla el español se conocen en un
parque y se divierten jugando aunque hablen dos idiomas diferentes.
Reiser, Lynn. Tortillas and Lullabies/Tortillas y Cancioncitas. (Bilingual)
Una chica joven describe las actividades que su bisabuela, su abuela, y su madre hicieron
para sus hijas, y que ella hace para su muñeca.
Soto, Gary. Chato y Su Cena. (Spanish)
Chato's Kitchen (English)
Para obtener los ratoncitos que se han cambiado al barrio, Chato el gato prepara todas
clases de comidas deliciousas como fajitas, frijoles, salsa, enchiladas y más.
Stevens, Jan. Carlos and the Squash Plant/ Carlos y la Planta de Calabaza
(Bilingual)
Carlos ignora las advertencias de su madre si él no se baña después de trabajar en la
granja de la familia. Carlos despierta una mañana para encontrar una calabaza que le a
crecido fuera de su oreja.
Otros libros de la serie de Carlos:
Carlos and the Skunk/ Carlos y el Zorrillo
Carlos and the Cornfield/ Carlos y la Milpa de Maiz
Carlos and the Carnival/ Carlos y la Feria